1 Corinthiers 11:28

SVMaar de mens beproeve zichzelven, en ete alzo van het brood, en drinke van den drinkbeker.
Steph δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω
Trans.

dokimazetō de anthrōpos eauton kai outōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō


Alex δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω
ASVBut let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
BEBut let no man take of the bread and the cup without testing himself.
Byz δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω
DarbyBut let a man prove himself, and thus eat of the bread, and drink of the cup.
ELB05Ein jeder aber prüfe sich selbst, und also esse er von dem Brote und trinke von dem Kelche.
LSGQue chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe;
Peshܡܛܠ ܗܢܐ ܢܗܘܐ ܐܢܫ ܒܩܐ ܢܦܫܗ ܘܗܝܕܝܢ ܐܟܠ ܡܢ ܠܚܡܐ ܗܢܐ ܘܫܬܐ ܡܢ ܟܤܐ ܗܢܐ ܀
SchEs prüfe aber ein Mensch sich selbst, und also esse er von dem Brot und trinke aus dem Kelch;
WebBut let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
Weym But let a man examine himself, and, having done that, then let him eat the bread and drink from the cup.

Vertalingen op andere websites